Фраза "dejarse llevar" является глагольным оборотом (в основном используется как рефлексивный глагол).
/deˈxaɾ.se jɛˈβaɾ/
"Dejarse llevar" в испанском языке означает позволять себе быть унесенным или поддаться обстоятельствам, эмоциям или влияниям. Эта фраза часто используется в контексте, когда кто-то решает не сопротивляться или не контролировать ситуацию, а, напротив, плыть по течению. В устной речи эта фраза употребляется довольно часто и имеет довольно высокую частоту использования.
A veces es mejor dejarse llevar por la música.
Иногда лучше просто позволить себе унестись музыкой.
Él decidió dejarse llevar y disfrutar del momento.
Он решил позволить себе расслабиться и насладиться моментом.
No te preocupes tanto, a veces hay que dejarse llevar.
Не переживай так, иногда нужно просто поддаться.
Фраза "dejarse llevar" часто используется в различных идиоматических выражениях, что придает ей особую выразительность и эмоциональную окраску. Вот несколько примеров:
En las fiestas, me gusta dejarme llevar por la alegría.
На вечеринках мне нравится поддаваться радости.
Si te sientes abrumado, a veces es mejor dejarse llevar por la corriente.
Если ты чувствуешь себя перегруженным, иногда лучше просто следовать за течением.
A veces, dejarse llevar es la mejor manera de encontrar soluciones inesperadas.
Иногда поддаться - это лучший способ найти неожиданные решения.
En el amor, dejarse llevar puede llevarte a experiencias sorprendentes.
В любви позволить себе поддаться может привести к удивительным опытам.
Durante las vacaciones, intenta dejarte llevar y no planificar cada momento.
Во время отпуска постарайся просто расслабиться и не планировать каждую минуту.
La vida es corta, así que deja de preocuparte y déjate llevar.
Жизнь коротка, так что перестань переживать и поддайся.
Фраза "dejarse llevar" состоит из глагола "dejar" (оставлять, позволять) и "llevar" (нести, вести). В данном контексте глагол "dejar" придает смысл позволять что-то сделать, а "llevar" указывает на направление действия. В рефлексивной форме "dejarse" акцентируется внимание на субъекте, который позволяет чему-то произойти.
Синонимы: - entregarse (поддаться) - aceptar (принять) - fluir (течь)
Антонимы: - resistir (сопротивляться) - controlar (контролировать) - oponerse (противостоять)