Предлог.
/del/
Испанское слово "del" является сокращенной формой предлога "de" (что означает "из", "от") и определённого артикля "el" (мужской артикль, означающий "он" или "тот"). Используется для указания принадлежности или происхождения чего-либо. Частота использования данного слова высокая, так как оно часто встречается как в устной, так и в письменной речи.
El libro es del profesor.
(Книга принадлежит профессору.)
El coche es del vecino.
(Машина принадлежит соседу.)
Las ideas son del autor.
(Идеи принадлежат автору.)
Слово "del" активно используется в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
Estar al tanto del asunto
(Быть в курсе дела)
Ejemplo: Él siempre está al tanto del asunto.
(Он всегда в курсе дела.)
Hacer algo del corazón
(Делать что-то от сердца)
Ejemplo: Ella hizo su trabajo del corazón.
(Она делала свою работу от сердца.)
De la noche a la mañana
(С неба свалилось)
Ejemplo: La idea surgió de la noche a la mañana.
(Идея возникла с неба свалилось.)
Слово "del" - это сочетание предлога "de" и артикля "el". "De" происходит от латинского "de", а "el" восходит к латинскому "ille", указывающему на конкретный объект. Таким образом, "del" перешло в испанский язык, оставаясь важным элементом для указания принадлежности.
Синонимы: - "de"
Антонимы: - Прямых антонимов в контексте "del" нет, так как это предлог, представляющий принадлежность. Возможные antonimos могут быть связаны с указанием удаленности или отделенности, например, "a" (к).