Глагол.
/de.lei̯.tar/
Слово "deleitar" используется в испанском языке для обозначения действия, связанного с доставлением удовольствия или радости другим людям. Оно может использоваться в различных контекстах, часто связано с искусством, музыкой или любыми действиями, которые приносят наслаждение. Частота использования слова "deleitar" варьируется, но его чаще можно услышать в литературе и формальных высказываниях, чем в повседневной разговорной речи.
Шеф-повар ресторана радует своих клиентов изысканными блюдами.
La música clásica deleita a muchos oyentes en el concierto.
Классическая музыка восхищает многих слушателей на концерте.
Las bellas vistas de la montaña deleitan a los turistas.
Слово "deleitar" может использоваться в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте наслаждения, радости или удовольствия.
Роман радует читателя и уносит его в другой мир.
Sus palabras deleitaron a todos los asistentes de la conferencia.
Его слова восхитили всех присутствующих на конференции.
La danza deleita los sentidos y eleva el espíritu.
Танец радует чувства и поднимает дух.
Ver a los niños jugar en el parque deleita a los padres.
Слово "deleitar" произходит от латинского "delectare", что означает "радовать" или "доставлять удовольствие". Это слово также связано с "delectatio", что переводится как "удовольствие".
Синонимы: - Enamorar (очаровывать) - Agradar (нравиться)
Антонимы: - Perturbar (беспокоить) - Desagradar (не нравиться)