Прилагательное.
[deliˈkaðo]
Слово "delicado" в испанском языке обозначает что-то, что требует особого внимания, осторожности или заботы. Оно может описывать физические объекты, которые легко ломаются или повреждаются, а также ситуации или темы, которые могут быть чувствительными или сложными для обсуждения. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в письменной, особенно в формальных контекстах.
Este material es muy delicado y necesita ser tratado con cuidado.
(Этот материал очень деликатный и требует аккуратного обращения.)
Ella tiene un estado emocional delicado después de la ruptura.
(У нее деликатное эмоциональное состояние после разрыва.)
Es un tema delicado, así que debemos abordarlo con tacto.
(Это деликатная тема, поэтому мы должны подойти к ней с тактом.)
Слово "delicado" также используется в различных идиоматических выражениях.
"Es un asunto delicado que requiere mucha diplomacia."
(Это деликатный вопрос, который требует большой дипломатии.)
"Tratemos este tema delicado con cuidado."
(Давайте обращаться к этой деликатной теме осторожно.)
"Mi salud es bastante delicada en este momento."
(Мое здоровье довольно деликатное в данный момент.)
"No quiero hacer un comentario delicado sobre su situación."
(Я не хочу делать деликатный комментарий о его ситуации.)
"La relación entre ellos es un tema delicado."
(Отношения между ними - это деликатная тема.)
Слово "delicado" происходит от латинского "delicatus", что означает "нежный, утонченный, изысканный". Корень связан с идеей изысканности и требует осторожного обращения.
Синонимы: 1. frágil (хрупкий) 2. suave (мягкий) 3. sensible (чувствительный)
Антонимы: 1. robusto (крепкий) 2. fuerte (сильный) 3. tosco (грубый)
Слово "delicado" широко используется в испанском языке и находит применение в различных контекстах, что делает его важной частью лексикона.