Глагол.
/deli.mi'taɾ/
Слово delimitar в испанском языке обозначает процесс определения границ или ограничений чего-либо. Это слово часто используется в контексте географии, права и планирования. Оно часто встречается в текстах как в устной, так и в письменной форме, но с небольшой предпочтением к письменной речи, особенно в официальных или технических документах.
Необходимо определить обязанности каждого члена команды.
El mapa ayuda a delimitar la zona de riesgo.
Карта помогает очертить зону риска.
Antes de iniciar el proyecto, debemos delimitar los objetivos claramente.
Хотя слово delimitar не является частью известных идиоматических выражений, оно часто используется в контексте указания и установления границ.
Важно установить границы в любых переговорах.
Delimitar el espacio personal es esencial para una buena comunicación.
Установление личного пространства важно для хорошей коммуникации.
Para evitar confusiones, es necesario delimitar con claridad las funciones de cada departamento.
Слово delimitar происходит от латинского слова de-limitare, что означает "устанавливать границы". Оно состоит из приставки de-, которая обозначает удаление или разделение, и слова limitare, означающего "граничить".
Это слово играет значительную роль в соответствующих контекстах, связанных с определением и ограничением понятий, а также в межличностном и профессиональном общении.