Слово demanda является существительным (feminine noun).
/demˈanda/
Слово demanda имеет несколько значений в зависимости от контекста. В общем плане оно означает требование или просьбу о чем-то. В юридическом контексте оно используется для обозначения действия обращения в суд с иском. В экономике demanda относится к количеству товара или услуги, которые покупатели готовы приобрести по разным ценам.
Слово demanda является довольно распространенным в испанском языке, оно используется как в устной, так и в письменной речи.
La demanda del nuevo producto ha aumentado significativamente.
Спрос на новый продукт значительно увеличился.
Ella presentó una demanda contra la empresa por despido injustificado.
Она подала иск против компании за несправедливое увольнение.
La demanda de vivienda en la ciudad sigue creciendo.
Спрос на жилье в городе продолжает расти.
Слово demanda также используется в некоторых идиоматических выражениях, прежде всего в юридическом и экономическом контексте.
La demanda es la clave del éxito en cualquier negocio.
Спрос - это ключ к успеху в любом бизнесе.
Presentar una demanda es un proceso largo y complicado.
Подать иск - это долгий и сложный процесс.
Si la demanda sigue así, habrá un aumento en los precios.
Если спрос продолжится таким образом, произойдет рост цен.
Llenar una demanda requiere de mucha documentación.
Заполнение иска требует много документации.
La alta demanda de productos ecológicos ha llevado a su popularidad.
Высокий спрос на экологически чистые продукты привел к их популярности.
Слово demanda происходит от латинского слова demandare, что означает "поручать, требовать". В испанском языке оно сохранило свое значение, относящееся к предписаниям и требованиям.
Такое богатство значений позволяет использовать слово demanda в различных областях, начиная от экономики и заканчивая юриспруденцией.