Глагол
/deniˈɣɾaɾ/
Слово "denigrar" используется в испанском языке для обозначения действия, в ходе которого человека или его достоинства помещают в негативный свет, кто-то выставляет его как менее ценного или уважаемого. Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи, но большее количество примеров встречается в письменных источниках, особенно в контексте права и социальных наук.
Примеры предложений:
1. "No es correcto denigrar a otros por su apariencia."
"Неправильно унижать других из-за их внешности."
Хотя "denigrar" не такое распространенное слово в идиоматических выражениях, его использование в социальном контексте можно встретить в различных фразах, которые описывают негативное восприятие или критику.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
1. "Denigrar a una persona no te hace más grande."
"Унижение другого человека не делает тебя более важным."
"Su intento de denigrar a su oponente solo mostró su propia inseguridad."
"Его попытка принизить своего противника лишь продемонстрировала его собственную неуверенность."
"Denigrar el trabajo de otros es una actitud cobarde."
"Принижать работу других — это трусливое поведение."
Слово "denigrar" происходит от латинского "denigrāre", что означает "делать черным" или "позорить". Оно состоит из префикса "de-" и корня "nigrus", который в переводе означает "черный". Это подчеркивает изменение в восприятии чего-либо в негативную сторону.
Синонимы: - despreciar (презирать) - menospreciar (умалять, недооценивать)
Антонимы: - valorar (оценивать) - respetar (уважать)
Таким образом, слово "denigrar" представляет собой важный глагол в испанском языке с ярко выраженной негативной коннотацией, что делает его значимым в различных социальных и юридических контекстах.