Глагол.
/denoˈstaɾ/
Слово "denostar" обозначает действие указания на что-то или обозначения чего-либо. Оно используется в различных контекстах, включая как устную, так и письменную речь, хотя чаще встречается в письменной форме, особенно в научных, технических и официальных текстах. Это слово не является самым распространённым в обиходе, но может быть использовано в специализированных контекстах.
El profesor denosta la importancia de la práctica.
(Профессор указывает на важность практики.)
En su discurso, ella denostó varios problemas sociales.
(В своем выступлении она указала на несколько социальных проблем.)
El libro denosta diferentes aspectos de la cultura.
(Книга обозначает различные аспекты культуры.)
Слово "denostar" не является основной частью распространённых идиоматических выражений, но оно может появиться в контекстах, где обсуждаются знаковые явления или когда нужно подчеркнуть значимость чего-либо.
En la reunión, se denostaron los logros del equipo.
(На встрече были подчеркнуты достижения команды.)
El análisis denosta los efectos del cambio climático.
(Анализ указывает на последствия изменения климата.)
El informe denosta la necesidad de un cambio urgente.
(Отчет подчеркивает необходимость срочного изменения.)
"Denostar" происходит от латинского слова "denotare", что означает "указывать" или "обозначать". Оно состоит из приставки "de-" (от) и корня "notare" (замечать, отмечать).
Синонимы: - señalar (указывать) - indicar (показывать) - manifestar (выражать)
Антонимы: - ocultar (скрывать) - ignorar (игнорировать) - disimular (прятать)