Глагол
/dɛpaˈɾaɾ/
Слово "deparar" в испанском языке используется в значении "прекращать" или "остановиться". Оно не так часто употребляется в устной речи по сравнению с письмом и может быть встречено в некоторых формальных или литературных контекстах. Частота использования этого слова невысока.
Необходимо прекратить работу перед тем, как идти домой.
Debemos deparar la discusión para encontrar una solución.
Мы должны остановить обсуждение, чтобы найти решение.
El maestro decidió deparar la clase por un momento.
Слово "deparar" не так часто используется в идиоматических выражениях, однако оно может входить в конструкции, связанные с прекращением действий или остановкой процессов. Некоторые фразы могут быть:
Нам нужно остановиться на мгновение, чтобы поразмыслить.
Deparar el uso — Прекратить использование.
Компания решила прекратить использование этого продукта.
Deparar lo que se está haciendo — Прекратить то, что делается.
Слово "deparar" происходит от латинского "deparare", что означает "подготавливать" или "выполнять". Со временем значение изменилось до "прекращать" или "остановить" в современном испанском языке.
Синонимы: - cesar (прекращать) - suspender (приостанавливать)
Антонимы: - continuar (продолжать) - proseguir (продолжать)