Глагол
/de.po.siˈtaɾ/
Слово "depositar" в испанском языке используется для обозначения действий, связанных с помещением чего-либо в безопасное место, например, денег в банке или ценностей в сейф. Оно часто встречается в контексте финансов и юридических вопросов, и может использоваться как в устной, так и в письменной речи, но с некоторым преобладанием в письменной форме, особенно в официальных документах и финансовых отчетах.
Ella decidió depositar su dinero en una cuenta de ahorros.
Она решила внести свои деньги на сберегательный счет.
Debes depositar la documentación antes de la fecha límite.
Ты должен предоставить документы до крайнего срока.
El inquilino debe depositar una fianza al firmar el contrato.
Квартиросъемщик должен внести залог при подписании контракта.
Слово "depositar" не так часто встречается в устойчивых идиоматических выражениях, но имеется в контексте выражений, связанных с финансами и юридическими действиями. Например:
Depositar confianza
Это выражение указывает на то, что кто-то вносит свою уверенность в другого человека или организацию.
Пример: Es importante depositar confianza en el gestor de tu dinero.
Важно доверять управляющему твоими деньгами.
Depositar un voto de confianza
Это означает оказать доверие или поддержку кому-либо на определенный срок.
Пример: La junta directiva decidió depositar un voto de confianza en el nuevo director.
Правление решило оказать доверие новому директору.
Слово "depositar" происходит от латинского "depositāre", что означает "положить" или "вложить", образованного от слова "deponere", что также имеет схожее значение.