Слово "deprimir" является глаголом.
Фонетическая транскрипция слова "deprimir" на международном фонетическом алфавите: [de.pɾiˈmiɾ]
Слово "deprimir" употребляется в испанском языке для описания состояния, когда что-то вызывает печаль, угнетение или угнетающее настроение. Оно может как относиться к эмоциям и состоянию человека, так и описывать влияние внешних факторов (например, погода, новости и т.д.). Частота использования слова "deprimir" достаточно высокая, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи. В данном контексте слово часто встречается в разговорах о психическом здоровье.
Новость о его уходе сильно меня угнетила.
El clima nublado puede deprimir a muchas personas.
Пасмурная погода может угнетать многих людей.
No quiero deprimir a mis amigos con mis problemas.
Слово "deprimir" активно используется в различных идиоматических выражениях, связанных с эмоциональным состоянием и психическим здоровьем.
После того как я услышал новости, я чувствую себя угнетенным.
Deprimir la moral
Плохие отзывы могут угнетать мораль команды.
Deprimir a alguien
Я не хочу угнетать кого-то своими жалобами.
Deprimente situación
Слово "deprimir" происходит от латинского "deprimere", которое состоит из приставки "de-" и "premere", что означает "нажимать". Таким образом, "deprimir" в прямом смысле означает "нажимать вниз", что интересно отражает эмоциональное значение слова.
Синонимы: - afligir (огорчать) - desanimar (разочаровывать) - angustiar (тревожить)
Антонимы: - alegrar (радовать) - animar (воодушевлять) - elevar (поднимать)