Глагол.
/dɛraˈpaɾ/
Слово "derrapar" в испанском языке означает потерю сцепления колес автомобиля с дорожной поверхностью, что может привести к скольжению боком. Этот термин часто используется в контексте автомобильных гонок и различных видов соревнований на транспортных средствах. Частота использования слова достаточно высокая, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
El coche comenzó a derrapar en la curva.
(Автомобиль начал дрифтовать на повороте.)
Es fácil derrapar en pistas mojadas.
(Легко скользить на мокрых дорожках.)
Durante la carrera, varios pilotos derraparon en las curvas.
(Во время гонки несколько гонщиков дрифтовали на поворотах.)
Слово "derrapar" включает в себя несколько выражений и фраз, связанных с потерей контроля и риском.
A veces, derrapamos con el corazón cuando vemos a personas especiales.
(Иногда мы теряем контроль над сердцем, когда видим особенных людей.)
Derrapar en la vida: совершать ошибки или делать неверный выбор.
Todos derrapamos en la vida alguna vez.
(Все мы совершаем ошибки в жизни время от времени.)
Derrapar a alta velocidad: действовать рискованно или безрассудно.
Слово "derrapar" происходит от французского "déraper", что также означает "скользить" или "выскальзывать". Это заимствование отражает техническую природу термина, связанного с автомобилями и движением.