Слово "derrochador" является существительным и прилагательным.
[de.ˈrox.a.ðor]
Слово "derrochador" в испанском языке обозначает человека, который тратит деньги или ресурсы бездумно и нерационально, с демонстрацией излишества. Оно может применяться в различных контекстах, включая не только финансы, но и социальные и материальные ресурсы. Частота использования этого слова достаточно высокая, особенно в устной речи, когда речь идет о критике финансового поведения.
El derrochador se gastó todo su dinero en una noche.
Расточитель потратил все свои деньги за одну ночь.
No seas derrochador, ahorra un poco para el futuro.
Не будь транжирой, сэкономь немного на будущее.
La actitud derrochadora del gobierno causó críticas entre los ciudadanos.
Расточительная политика правительства вызвала критику среди граждан.
Слово "derrochador" не имеет специфических идиоматических выражений, однако его природа как прилагательного и существительного позволяет создать фразы для описания поведения или привычек.
Es un derrochador que no sabe administrar bien su dinero.
Он расточитель, который не умеет хорошо управлять своими деньгами.
El estilo de vida del derrochador es insostenible a largo plazo.
Образ жизни расточителя не может быть устойчивым в долгосрочной перспективе.
Nadie quiere ser amigo de un derrochador, ya que siempre acaba pidiendo prestado.
Никто не хочет быть другом расточителя, так как он всегда заканчивает с просьбой одолжить.
Слово "derrochador" происходит от глагола "derrochar", который имеет латинские корни. Латинское "derrocare" означает "неуместно тратить" или "тратить в избытке", и это слово трансформировалось в современный испанский язык.
Синонимы: - gastador (транжира) - malgastador (неуместный тратитель)
Антонимы: - ahorrador (экономный) - frugal (скромный, умеренный в расходах)