Существительное (masculino).
/desaˈkato/
Слово desacato в испанском языке используется в общем контексте и особенно в юридическом. Оно обозначает акт неуважения к авторитету, как правило, в рамках судебных или официальных инстанций. Частота использования слова достаточно высокая в юридической сфере, оно чаще употребляется в письменной форме (например, в юридических документах, отчетах и статьях), чем в устной речи.
Судья обвинял его в неуважении к властям.
Cometer desacato en un tribunal puede resultar en severas penalizaciones.
Совершение неуважения в суде может привести к серьезным наказаниям.
El desacato a las normas establecidas es inaceptable en cualquier institución.
Слово desacato не является ключевым элементом в распространенных идиоматических выражениях, однако его значение можно сочетать с различными контекстами, которые подчеркивают ситуации неуважения или презрения к установленным нормам.
Его комментарии были брошены в воздух, как акт неуважения.
El desacato a las reglas de convivencia puede causar tensiones entre los vecinos.
Пренебрежение правилами сосуществования может вызвать напряжение между соседями.
Hablar de esa manera en una reunión formal es un claro desacato.
Говорить таким образом на официальной встрече — это явное неуважение.
La falta de respeto hacia el profesor fue considerado un desacato por parte de los estudiantes.
Слово desacato образовано от префикса des-, указывающего на обратное действие, и существительного cato, которое в свою очередь происходит от латинского captus (взять, захватить). Таким образом, desacato буквально означает "непокоренность" или "освобождение от контроля".