Существительное.
/dɛs.ɾa.ˈɣɾa.ðo/
Слово "desagrado" в испанском языке обозначает чувство недовольства, неприязни или отвращения к чему-либо. Это может быть как эмоциональная реакция (например, на поведение человека), так и отношение к конкретной ситуации или объекту. Слово достаточно часто используется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
1. Su comentario causó un gran desagrado entre los colegas.
Его комментарий вызвал большое недовольство среди коллег.
Хотя слово "desagrado" не является основой для множества идиоматических выражений, оно может встречаться в контексте, описывающем отсутствие согласия или гармонии. Вот несколько примеров:
Vivir con desagrado es como caminar en el desierto.
Жить с недовольством - все равно что идти по пустыне.
Sus palabras fueron un desagrado en la reunión.
Его слова стали источником недовольства на встрече.
No hay mejor manera de expresar desagrado que con el silencio.
Нет лучшего способа выразить недовольство, чем молчание.
Слово "desagrado" происходит от сочетания приставки "des-", указывающей на отрицание или отсутствие, и греческого "agrado", что означает "приятие" или "удовольствие". Таким образом, "desagrado" буквально переводится как "отсутствие удовольствия".
Синонимы: - rechazo (отказ, непринятие) - aversión (отвращение) - descontento (недовольство)
Антонимы: - agrado (удовольствие) - complacencia (удовольствие, удовлетворение) - satisfacción (удовлетворение)