Прилагательное
/desa.oˈɣaðo/
Слово "desahogado" в испанском языке используется для описания состояния чувств, ситуации или места, где человек или группа людей ощущает себя комфортно, свободно и беззаботно. Это слово может также означать отсутствие финансовых затруднений, чему соответствует некое "освобождение" от долгов или забот. Частота употребления этого слова может варьироваться, но оно чаще встречается в письменной речи, особенно в литературных и юридических контекстах.
La casa es muy desahogada y cómoda para vivir.
Дом очень комфортный и удобный для жизни.
Me siento desahogado después de pagar mis deudas.
Я чувствую себя свободным после того, как расплатился с долгами.
Слово "desahogado" также может встречаться в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают ощущение свобод и комфорта. Вот некоторые примеры:
Es un desahogado lugar para pasar las vacaciones.
Это свободное место для проведения каникул.
Necesito un momento desahogado para pensar.
Мне нужен свободный момент, чтобы подумать.
Ayer tuvimos una conversación muy desahogada sobre el futuro.
Вчера у нас был очень свободный разговор о будущем.
Эти выражения показывают, как "desahogado" используется для описания комфорта и отсутствия давления в различных контекстах.
Слово "desahogado" происходит от глагола "desahogar", который сочетает в себе приставку "des-" (что означает "от", "снять") и "ahogar" (что означает "глохнуть" или "утопать"). В этом случае, "desahogar" относится к освобождению или снятию давления, эмоциональных или физических ограничений.
Синонимы: - cómodo - libre - despreocupado
Антонимы: - agobiado (обременённый) - estresado (стрессованный) - incómodo (некомфортный)