Существительное.
desa.o.aˈmjen.to
Переводится на русский как "излияние, облегчение, распространение".
"Desahogamiento" означает процесс освобождения от чего-либо, облегчение эмоционального или физического давления. Это слово не так часто используется в испанском языке, обычно в более формальных или специфических контекстах.
Después de la larga discusión, sentí un gran desahogamiento al expresar mis sentimientos.
Перевод: После долгой дискуссии я почувствовал огромное облегчение, выразив свои чувства.
El desahogamiento de la presa causó algunas inundaciones en el área circundante.
Перевод: Разлив воды из плотины привел к наводнениям в окружающей местности.
"Desahogarse"
Значение: выразить эмоции, дать выход чувствам.
Пример: Necesitaba desahogarse con alguien después de tanto estrés en el trabajo.
Перевод: Он нуждался в том, чтобы выговориться перед кем-то после такого напряжения на работе.
"Desahogar penas"
Значение: поделиться горем, облегчить сердце, выразить печаль.
Пример: Encontró en su amigo al que desahogar penas tras la pérdida de su abuelo.
Перевод: В своем друге он нашел того, с кем разделить горе после потери дедушки.
"Desahogamiento" происходит от глагола "desahogar", который состоит из приставки "des-" (отрицательная частица) и глагола "ahogar" (задушить, подавить). Таким образом, буквально это слово означает "не задушивание, не подавление".
Синонимы: alivio, relajación, liberación. Антонимы: opresión, contención.