desairar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

desairar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Фонетическая транскрипция

[d͡esai̯ˈɾaɾ]

Варианты перевода на Русский

Значение и использование

"Desairar" в испанском языке означает пренебрегать чем-то или относиться к чему-то с неуважением. Этот глагол часто используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте отношений, ситуаций или людей, когда кто-то не проявляет должного внимания или уважения.

Примеры предложений: 1. Ella se sintió desairada cuando no la invitaron a la fiesta.
Она почувствовала себя пренебреженной, когда её не пригласили на вечеринку.

  1. No quiero desairarte, pero necesito tiempo para pensar.
    Я не хочу пренебрегать тобой, но мне нужно время, чтобы подумать.

Идиоматические выражения

"Desairar" может встречаться в различных идиоматических выражениях, что показывает, как часто это слово используется для описания ситуации, когда кто-то чувствует себя пренебрегаемым или игнорируемым.

Примеры с идиоматическими выражениями: 1. Desairar a alguien en público siempre es una falta de respeto.
Пренебрегать кем-то на публике — всегда неуважительно.

  1. Ese comentario solo sirvió para desairar su esfuerzo.
    Этот комментарий только усугубил пренебрежение к её усилиям.

  2. Desairar una oferta puede ser un gran error.
    Игнорирование предложения может быть большой ошибкой.

Этимология слова

Слово "desairar" происходит от испанских слов "des-" (префикс, обозначающий отрицание) и "airar" (вызывать гнев, раздражение). В целом, "desairar" можно понимать как "вызывать презрение" или "запугивать", что соответствует его современному значению.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - menospreciar - ignorar - rechazar

Антонимы: - valorar - honrar - prestar atención



23-07-2024