Слово "desamparo" является существительным.
/dɛsa'mpaɾo/
"Desamparo" относится к состоянию человека, который чувствует себя оставленным, без поддержки или защиты. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в письменной, особенно в литературных или юридических контекстах.
Примеры предложений:
- El niño vive en un estado de desamparo constante.
Ребёнок живет в состоянии постоянной заброшенности.
La ley protege a las personas que sufren desamparo.
Закон защищает людей, которые страдают от беззащитности.
La desamparo social es un problema que necesita atención.
Социальная заброшенность — это проблема, требующая внимания.
Слово "desamparo" часто используется в различных идиоматических выражениях, связанных с состоянием уязвимости или отсутствия защиты.
Примеры с идиоматическими выражениями:
- La desamparo en la que se encuentra el anciano es alarmante.
Беззащитность, в которой находится пожилой человек, тревожит.
Vivir en desamparo es una experiencia devastadora.
Жить в состоянии заброшенности — это разрушительный опыт.
La desamparo emocional puede afectar gravemente la salud mental.
Эмоциональная беззащитность может серьезно повлиять на психическое здоровье.
Слово "desamparo" происходит от испанского глагола "amparar", что означает "защищать" или "приютить", с приставкой "des-", которая указывает на отсутствие, удаление или отрицание. Таким образом, "desamparo" буквально означает "без защиты".
Синонимы: - Abandono (заброшенность) - Desprotección (беззащитность) - Desvalimiento (беспомощность)
Антонимы: - Amparo (защита) - Apoyo (поддержка) - Protección (охрана)