Глагол
/dēsapuɾˈtaɾ/
Слово "desapuntar" в испанском языке употребляется для обозначения действия, связанного с исчезновением, исчезанием или угасанием чего-либо. Оно может также подразумевать потерю признаков, заметности или первоначального состояния. Частота использования слова "desapuntar" не очень высокая, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи, однако чаще используется в письменной.
Звезда на небе начала исчезать с наступлением рассвета.
Las notas de su tarea empezaron a desapuntar después de la última revisión.
Записи в его задании начали теряться после последней проверки.
El mapa antiguo desapuntó con el tiempo y ahora es difícil de leer.
Слово "desapuntar" не является частью широко известных идиоматических выражений, однако оно может быть использовано в контексте некоторых выражений, связанных с исчезновением или потерей.
Интерес к теме начал угасать через несколько месяцев.
Las dudas empezaron a desapuntar cuando obtuvieron más información.
Сомнения начали исчезать, когда они получили больше информации.
La emoción del evento se desvaneció y los ánimos comenzaron a desapuntar.
Слово "desapuntar" происходит от приставки "des-", указывающей на отрицание или удаление, и глагола "apuntar", что означает "указывать" или "делать заметным". Таким образом, "desapuntar" можно интерпретировать как "изменить состояние с заметного на незаметное".
Синонимы: - desvanecer (исчезать) - perderse (теряться)
Антонимы: - apuntar (указывать) - señalar (обозначать)