Глагол.
/dɛs.kənˈsaɾ/
Слово "descansar" в испанском языке означает "отдыхать" или "расслабляться". Оно используется как в разговорной, так и в письменной речи. Частота использования этого слова высока, особенно в контексте, связанном с отдыхом или восстановлением сил.
Después de un largo día de trabajo, necesito descansar.
После долгого рабочего дня мне нужно отдохнуть.
Es importante descansar lo suficiente para estar saludable.
Важно отдыхать достаточное количество времени, чтобы быть здоровым.
Siempre busco un tiempo para descansar durante la semana.
Я всегда ищу время отдохнуть в течение недели.
Слово "descansar" употребляется в нескольких идиоматических выражениях в испанском языке. Оно может сочетаться с различными предлогами и конструкциями.
Descansar en paz
Отдыхать в мире (выражение, обычно используется в контексте смерти).
Ejemplo: Espero que mi abuelo descanse en paz.
Надеюсь, что мой дедушка отдыхает в мире.
Descansar la mente
Отдыхать от ума или расслабить разум.
Ejemplo: Necesito descansar la mente después de tantas horas de estudio.
Мне нужно расслабить разум после стольких часов учёбы.
Descansar un rato
Отдохнуть немного.
Ejemplo: Vamos a descansar un rato antes de continuar con el trabajo.
Давайте отдохнём немного перед тем, как продолжить работу.
Слово "descansar" происходит от латинского "descançare", что значит "перестать делать усилие". Оно состоит из префикса "des-" (отрицательный) и корня "cansar", что переводится как "уставать".
descansar (отдохнуть)
Антонимы: