Слово "descuido" является существительным.
/dɛsˈkwiðo/
Слово "descuido" в испанском языке используется для обозначения состояния невнимательности, пренебрежения или потери контроля над ситуацией. Оно может применяться в различных контекстах, включая правовые, медицинские и общие. Частота использования слова "descuido" умеренная; оно встречается как в устной, так и в письменной речи, однако может быть чаще использовано в формальных контекстах.
Su descuido al manejar causó un accidente.
Его невнимание при вождении стало причиной аварии.
La falta de cuidado en el manejo de los medicamentos puede ser un grave descuido.
Отсутствие осторожности в обращении с лекарствами может быть серьезной халатностью.
El descuido en la protección de datos personales puede acarrear problemas legales.
Невнимание к защите личных данных может привести к юридическим проблемам.
Слово "descuido" не является частью самых распространенных идиоматических выражений, однако его можно встретить в некоторых фразах и выражениях, передающих идею невнимания или пренебрежения:
No hay descuido que no tenga consecuencias.
Нет невнимания, которое не имело бы последствий.
Un pequeño descuido puede costarte caro.
Небольшое невнимание может обойтись тебе дорого.
El descuido en el trabajo puede provocar problemas mayores.
Халатность на работе может привести к большим проблемам.
Слово "descuido" происходит от латинского "descuŏdĭum", что означает "невнимание" или "неосторожность", и состоит из префикса "des-" (указывающего на отрицание или удаление) и корня "cuidado" (внимание, забота).