Фраза "desde luego" является устойчивым выражением, которое используется как наречие.
/dɛsˈðe ˈleɣo/
"Desde luego" используется в испанском языке для подтверждения или согласия с каким-либо утверждением, вопросом или предложением. Это выражение чаще всего употребляется в устной речи, но также встречается и в письменной форме. Его частота использования довольно высока, так как оно считается незаменимым в разговорной практике.
Ты идешь на вечеринку сегодня вечером? - Конечно.
¿Me podrías ayudar con esta tarea? - Desde luego, estaré encantado de ayudarte.
"Desde luego" часто используется в различных идиоматических выражениях и контекстах. Ниже представлены некоторые примеры:
Конечно, это не легко, но стоит попробовать.
Estoy seguro de que, desde luego, tendremos éxito en este proyecto.
Я уверен, что, безусловно, мы добьемся успеха в этом проекте.
Si decides hacerlo, desde luego, tendrás mi apoyo.
Если ты решишь это сделать, разумеется, у тебя будет моя поддержка.
Desde luego que nos veremos pronto; quiero contarte todo.
Конечно, мы скоро увидимся; я хочу рассказать тебе все.
No te preocupes, desde luego te ayudaré cuando lo necesites.
Фраза "desde luego" происходит от сочетания слов "desde" (с) и "luego" (потом). Это выражение эволюционировало в значении "конечно", подчеркивая согласие или одобрение с более ранним утверждением.