Глагол
/deseŋˈkaχaɾ/
Глагол "desencajar" в испанском языке означает "вытащить из коробки/упаковки", "вытолкнуть", а также может использоваться в контексте "не вписываться" или "не соответствовать". Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего встречается в разговорной форме. Применяется в различных ситуациях, включая физическое извлечение объектов, а также в более абстрактных контекстах, например, в отношении идей или планов.
Necesitamos desencajar la caja para sacar los juguetes.
(Нам нужно вытащить коробку, чтобы достать игрушки.)
Su propuesta no desencaja con nuestra visión del proyecto.
(Его предложение не соответствует нашему видению проекта.)
Ayer logramos desencajar esa pieza que estaba atascada.
(Вчера нам удалось вытащить ту деталь, которая была застрявшей.)
Слово "desencajar" может встречаться в различных фразах и идиоматических выражениях. Ниже приведены примеры его использования.
Su comportamiento desencaja en la situación.
(Его поведение не вписывается в ситуацию.)
Es importante desencajar los problemas antes de que se agraven.
(Важно разобраться с проблемами, прежде чем они усугубятся.)
Para solucionar el conflicto, tenemos que desencajar las ideas preconcebidas.
(Чтобы решить конфликт, нам нужно развеять предвзятые идеи.)
A veces, simplemente no se puede desencajar de una rutina aburrida.
(Иногда просто невозможно вырваться из скучной рутины.)
Слово "desencajar" образовано от префикса "des-" (что означает 'противоположность' или 'удаление') и корня "encajar", который поступил от латинского "incasare" (вставлять, помещать). Таким образом, "desencajar" в буквальном смысле означает "извлекать из места" или "вынимать".