Существительное
/deseŋˈfɾeno/
"Desenfreno" используется в испанском языке для обозначения состояния, когда отсутствует контроль или меры. Это слово может употребляться как в позитивном, так и в негативном контексте, в зависимости от ситуации. Частота использования слова умеренная; оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи, но чаще употребляется в более формальных контекстах.
La fiesta se tornó un desenfreno de alegría.
(Вечеринка превратилась в безудержие радости.)
Su desenfreno por las compras le causó problemas financieros.
(Его неумеренность в покупках привела к финансовым проблемам.)
El desenfreno en el consumo de alcohol puede ser peligroso.
(Распущенность в потреблении алкоголя может быть опасной.)
Слово "desenfreno" может использоваться в различных идиоматических выражениях, обычно подчеркивающих крайние состояния или действия.
Vivir en desenfreno no es sostenible a largo plazo.
(Жить в безудержии не sustainably на долгий срок.)
El desenfreno de la juventud a menudo se considera natural.
(Распущенность молодости часто считается естественной.)
A veces, un poco de desenfreno es necesario para disfrutar de la vida.
(Иногда немного безудержия необходимо, чтобы насладиться жизнью.)
Слово "desenfreno" происходит от префикса "des-" (который указывает на отсутствие или отрицание) и "freno" (что означает "тормоз" или "контроль"). В совокупности это слово указывает на отсутствие контроля или удерживающего влияния.