Глагол
/dese̞nten̪de̞ɾˈse/
Слово "desentenderse" используется в испанском языке для обозначения действия, когда человек уклоняется от ответственности, не желает понимать или реагировать на ситуацию. Частота его использования может варьироваться, но в основном это слово употребляется в разговорной речи. Оно может использоваться как в устной, так и в письменной форме, но чаще встречается в неформальных обсуждениях.
Ella siempre se desentiende de sus problemas.
Она всегда избегает своих проблем.
No puedes desentenderte de tus deberes.
Ты не можешь уклоняться от своих обязанностей.
Él intenta desentenderse de la situación.
Он пытается игнорировать ситуацию.
Слово "desentenderse" часто используется в различных идиоматических выражениях, подразумевающих уклонение от обязанностей или игнорирование каких-либо ситуаций.
Desentenderse de algo
No te puedes desentender de lo que pasa en el mundo.
Ты не можешь игнорировать то, что происходит в мире.
Desentenderse de responsabilidades
No quiero desentenderme de mis responsabilidades familiares.
Я не хочу уклоняться от своих семейных обязанностей.
Desentenderse de una conversación
Ella siempre se desentiende de las conversaciones difíciles.
Она всегда уклоняется от трудных разговоров.
Desentenderse de un problema
No es justo desentenderse de un problema que afecta a todos.
Не честно избегать проблемы, которая затрагивает всех.
Слово "desentenderse" происходит от приставки "des-" и глагола "entender", что в переводе означает "не понимать" или "избегать понимания". Комбинация этих элементов создает значение, связанное с уклонением от понимания или ответственности.
Синонимы:
- ignorar (игнорировать)
- evadir (уклоняться)
Антонимы:
- entender (понимать)
- asumir (принимать на себя)