Глагол.
/desepeɾan̪ˈθaɾ/ (в испаноязычных странах, где используется кастильский акцент) или /desepeˈɾan̪sar/ (в странах Латинской Америки).
"Desesperanzar" означает потерять надежду или вызвать разочарование у кого-то. Это слово используется в различных контекстах, часто касающихся эмоциональных и психологических состояний. Частота использования этого слова выше в письменной речи, хотя оно также может встречаться в разговорной.
Текущая ситуация может разочаровать многих людей.
No quiero desesperanzar a los niños con malas noticias.
Я не хочу лишать детей надежды плохими новостями.
Su actitud puede desesperanzar a quienes luchan por un cambio.
Слово "desesperanzar" не так часто используется в идиоматических выражениях, однако его смысл и производные формы могут быть включены в разные фразы, отражающие состояние утраты надежды или разочарования.
Не позволяй ничему разочаровывать тебя.
A veces, los fracasos pueden desesperanzar a quien más lo intenta.
Иногда неудачи могут ввергать в отчаяние того, кто старается больше всего.
Su manera de actuar solo sirve para desesperanzar a los que creen en el proyecto.
Слово "desesperanzar" происходит от латинского "desperare", что означает "отчаиваться", с добавлением префикса "des-" (который указывает на отрицание или отмену) и слова "esperanza", что означает "надежда".