Глагол
/desesepeˈɾase/
Слово "desesperarse" используется в испанском языке для описания состояния крайнего отчаяния или потери надежды. Оно может обозначать чувство беспомощности и безвыходности в сложных ситуациях. Чаще всего используется в устной речи, но и в письменной формах также встречается.
Я не хочу впадать в отчаяние из-за этой ситуации.
A veces es difícil no desesperarse cuando las cosas no salen como uno espera.
Иногда трудно не впадать в отчаяние, когда вещи не идут так, как ты ожидаешь.
Desesperarse no solucionará el problema.
Слово "desesperarse" часто употребляется в различных идиоматических выражениях, отражающих состояние отчаяния или безысходности.
Не стоит впадать в отчаяние, у всего есть решение.
Desesperarse por amor puede llevar a malas decisiones.
Впадение в отчаяние из-за любви может привести к плохим решениям.
En situaciones difíciles, lo peor que se puede hacer es desesperarse.
В сложных ситуациях худшее, что можно сделать, это впадать в отчаяние.
A veces, al desesperarse se pierde la claridad de pensamiento.
Слово "desesperarse" образовано от приставки "des-" (обозначает отрицание или удаление) и корня "esperar" (ожидать). Таким образом, дословно оно можно перевести как "потерять надежду".
Синонимы: angustiarse, desesperar, inquietarse
Антонимы: tranquilizarse, calmarse, esperar