Существительное
[dɛs.fa.ˈtʃa.teθ] (в испанском севере) или [dɛs.fa.ˈtʃa.tes] (в латиноамериканском испанском)
Слово "desfachatez" используется в испанском языке для обозначения откровенной, бесстыдной наглости или дерзости. Это существительное часто применяется для описания действий или поведения, которое является чрезмерно смелым, вызывающим осуждение или неуместным в какой-либо ситуации. Оно может использоваться как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в разговорной, особенно при обсуждении негативного поведения.
Примеры предложений: 1. Su desfachatez al mentir nos dejó a todos sorprendidos. - Его наглость солгать нас всех удивила.
Слово "desfachatez" часто используется в различных идиоматических выражениях и фразах, чтобы подчеркивать степень наглости или бесстыдства в поведении.
Примеры идиоматических выражений: 1. No puedo creer la desfachatez con la que habla. - Не могу поверить в ту наглость, с которой он говорит.
Бесстыдство некоторых политиков просто поражает.
Su desfachatez quedó al descubierto cuando se supo la verdad.
Слово "desfachatez" происходит от приставки "des-", указывающей на отрицание или отсутствие, и слова "fachatez", которое связано со словом "facha", означающим "лицо" или "внешний вид". Таким образом, ворошение этих элементов формирует идею утраты внешнего стыда или фасада приличия.
Синонимы: - Insolencia (наглость) - Desvergüenza (бесстыдство)
Антонимы: - Humildad (скромность) - Respeto (уважение)