Слово "desglose" в испанском языке является существительным (sustantivo).
Фонетическая транскрипция слова "desglose" с использованием международного фонетического алфавита (IPA): /desˈɡlose/.
Слово может быть переведено как: - "расчет" - "разделение" - "разбивка"
"Desglose" в испанском относится к процессу расчета, разделения или детализации данных, часто применяется в различных областях, включая экономику и юриспруденцию. Частота использования слова высокая, чаще употребляется в письменной форме в официальных документах, отчетах и анализах.
El desglose de los gastos mensuales es esencial para el presupuesto familiar.
Разбивка месячных расходов важна для семейного бюджета.
El desglose de la sentencia ayudará a entender las razones del fallo.
Расчет приговора поможет понять причины решения.
Хотя "desglose" не так часто встречается в идиоматических выражениях, его употребление в контексте анализа и разделения информации делает его важным в различных ситуациях.
El desglose detallado del informe permite una mejor comprensión de los resultados.
Подробная разбивка отчета позволяет лучше понять результаты.
Hicieron un desglose exhaustivo de los costos del proyecto.
Они сделали исчерпывающий расчет расходов проекта.
El desglose de la plantilla salarial reveló diferencias significativas.
Разбивка зарплатной ведомости показала значительные различия.
Un buen desglose de las estadísticas es crucial para la toma de decisiones.
Хорошая разбивка статистики критически важна для принятия решений.
Слово "desglose" происходит от испанского "desglozar", что в переводе означает "разделять на части" или "разбивать". Оно образовано от префикса "des-" (указывает на отделение) и корня "glose", который связан с понятием "глосировать" или "делать комментарии", часто касающимися разбора или подробного объяснения.
Общая информация о "desglose" подчеркивает его важность в анализе и учете, особенно в областях экономики и юриспруденции.