Глагол.
/des.lo.'maɾ/
Слово "deslomar" в испанском языке означает "сломать" или "разбить" что-либо, обычно касается предметов, которые могут быть повреждены или разрушены. Это слово используется в общем и разговорном контексте, его частота использования выше в устной речи, особенно в неформальных беседах.
Я не хочу сломать стол, когда буду его двигать.
Tienes que tener cuidado para no deslomar el cristal.
Ты должен быть осторожен, чтобы не разбить стекло.
Si sigues ejerciendo tanta fuerza, vas a deslomar la puerta.
Слово "deslomar" редко используется в идиоматических выражениях, так как оно является более конкретным термином. Однако, его форма может сочетаться с другими словами для создания фраз.
Я не хочу сломать себя, выполняя эту работу.
Al final del día, todos se deslomaron en la fiesta.
"Deslomar" происходит от испанских корней, где "des-" является префиксом, означающим "покидать" или "от-", а "lomar" связано со словом "lomo", что означает "спина" или "крыло". Совместно это создает значение, связанное с разрушением чего-то, что в итоге приводит к его поломке.