Глагол
/desoˈlaɾ/
Слово "desolar" употребляется в испанском языке для обозначения действия, связанного с опустошением или разорением, как в буквальном, так и в переносном значении. Чаще всего используется в письменной речи в контексте литературы, экологии или экономики, но также может появляться в устной речи.
Война опустошала страну на протяжении многих лет.
El huracán desoló la comunidad costera.
Ураган разрушил прибрежное сообщество.
La sequía desoló los campos de cultivo.
Слово "desolar" также может входить в состав идиоматических выражений, но оно не так распространено. Тем не менее, часто его используют в контексте описания сильных эмоциональных состояний или катастрофических ситуаций.
Новость опустошила её сердце.
La pérdida de su hogar desoló su vida.
Потеря дома разорила её жизнь.
La epidemia desoló la región, dejando a muchos sin esperanza.
Эпидемия опустошила регион, оставив многих без надежды.
La guerra desoló las tierras de sus antepasados.
Слово "desolar" происходит от латинского "desolaris", что означает "опустошать" или "лишать жизни". Префикс "de-" указывает на действие удаления или подавления, в то время как корень "solar" связан с понятием солнца или живительных сил, что подчеркивает аспект утраты.