Существительное.
/dɛs.paɾˈpa.xo/
Слово "desparpajo" в испанском языке обозначает состояние или качество человека, который проявляет неуклюжесть или бесцеремонность в своих действиях, часто без стеснения или осторожности. Это слово может также передавать чувство легкости и комичного, связанного с отсутствием формальности. Частота использования - умеренная, чаще в устной речи, особенно в разговорном контексте.
Она двигалась с неуклюжестью на вечеринке.
Su desparpajo al hablar hizo reír a todos.
Его бесцеремонность в разговоре заставила всех рассмеяться.
A veces, su desparpajo le mete en problemas.
Слово "desparpajo" может использоваться в различных идиоматических выражениях, передавая характерные черты личности или поведения. Оно часто ассоциируется с неформальной обстановкой и может употребляться для описания людей, которые ведут себя беззаботно и непринужденно.
С такой бесцеремонностью, которая удивляет, он начал рассказывать истории.
Su desparpajo en la negociación resultó ser ventajoso.
Его неуклюжесть в переговорах оказалась выгодной.
A pesar de su desparpajo, siempre logra lo que quiere.
Несмотря на свою неуклюжесть, он всегда получает то, что хочет.
En la actuación, prefirió el desparpajo a la técnica.
На выступлении он предпочел несдержанность искусству.
La clave de su éxito es su desparpajo al enfrentarse a los problemas.
Слово "desparpajo" связано с глаголом "desparpajar", который происходит от "parpajo" (отставание или расслабленность). Корень слова может указывать на отсутствие заботы о том, как воспринимаются действия человека.
Синонимы: - Desinhibición (высвобожденность) - Descuido (небрежность)
Антонимы: - Cuidado (осторожность) - Formalidad (формальность)
Таким образом, "desparpajo" является интересным и многозначным словом в испанском, которое отражает особенности общения и поведения в различных контекстах.