Глагол
/dɛs.pa.rɐˈmaɾ/
Слово "desparramar" означает "разбросать" или "разлить" что-либо, часто используясь в контексте описания процессов, где объекты или жидкости распределяются неравномерно по поверхности. Это слово может употребляться как в устной, так и в письменной речи, но наиболее часто оно встречается в разговорной практике.
Desparramar algo en el suelo no es una buena idea.
Рассыпать что-то на полу — не лучшая идея.
Ella desparramó las cartas por la mesa.
Она разложила карты по столу.
Слово "desparramar" часто используется в идиоматических выражениях, чтобы описать беспорядок или хаос. Вот несколько примеров:
Desparramar la leche implica un descontrol.
Разлить молоко означает потерю контроля.
Cuando uno desparrama ideas, se abrien muchas posibilidades.
Когда кто-то разбрасывает идеи, открывается много возможностей.
No me gusta desparramar mis pensamientos sin una buena razón.
Мне не нравится разбрасывать свои мысли без уважительной причины.
En la fiesta, los niños desparramaron confeti por todas partes.
На вечеринке дети разбрасывали конфетти повсюду.
Слово "desparramar" происходит от испанского "parramar", что означает "разделять" или "разбросать", с добавлением приставки "des-", обозначающей движение в обратном направлении или устранение.