Слово "despedido" является прилагательным и существительным.
[des.piˈði.ðo]
Слово "despedido" в испанском языке относится к ситуации, когда человек был уволен с работы. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в письменной, особенно в контексте официальной документации, трудовых споров и правовых вопросов.
El empleado fue despedido por falta de rendimiento.
Сотрудник был уволен за недостаточную производительность.
Después de la reunión, recibí mi carta de despedido.
После встречи я получил свое увольнительное письмо.
El jefe anunció que habría más despedidos en la empresa.
Начальник объявил, что в компании будет больше увольнений.
Слово "despedido" может быть частью различных идиоматических выражений, связанных с трудовыми отношениями и увольнением. Вот несколько примеров:
Ser despedido a la carta.
Быть уволенным по собственному желанию.
Decidí dejar el trabajo, así que lo tomé como ser despedido a la carta.
Я решил уйти с работы, так что воспринял это как увольнение по собственному желанию.
Despedido sin previo aviso.
Уволен без предупреждения.
Me quedé sorprendido cuando fui despedido sin previo aviso.
Я был удивлён, когда меня уволили без предупреждения.
Recibir un aviso de despido.
Получить уведомление об увольнении.
Antes de ser despedido, recibí un aviso de despido de mi jefe.
Прежде чем меня уволили, я получил уведомление от моего начальника.
Evitar ser despedido.
Избежать увольнения.
Hice todo lo posible para evitar ser despedido en mi trabajo.
Я сделал всё возможное, чтобы избежать увольнения на своей работе.
Слово "despedido" происходит от глагола "despedir", который в свою очередь образован от приставки "des-" (обозначающей действие отдаления) и слова "pedir" (просить). Таким образом, "despedir" можно интерпретировать как "перестать просить" или "освободить".
Синонимы: - Desvinculado (отлученный) - Despedido (уволенный)
Антонимы: - Contratado (нанятый) - Empleado (сотрудник)