Глагол
/d̪espeˈxaɾse/
Слово "despejarse" используется в испанском языке для обозначения процесса, при котором что-то становится более ясным или понятным. В переносном смысле, это может касаться не только физического явления (например, небо проясняется), но и интеллектуального или эмоционального состояния человека (например, когда мысли становятся более ясными). "Despejarse" часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, но может иметь более частое употребление в разговорном контексте.
После отдыха он рассеялся и смог сосредоточиться на своей работе.
El sol finalmente salió y se despejó el cielo.
Слово "despejarse" часто используется в ряде идиоматических выражений и может быть частью различных фраз.
Мне нужно время, чтобы прояснить разум перед экзаменом.
A veces, caminar por el parque ayuda a despejarse de problemas.
Иногда прогулка по парку помогает рассеяться от проблем.
Cuando estoy estresado, trato de meditar para despejarme.
Когда я испытываю стресс, я стараюсь медитировать, чтобы проясниться.
Las vacaciones son una buena forma de despejar la mente y recargar energías.
Слово "despejarse" происходит от латинского "displicare", что означает "распрямлять". В испанском языке трансформировалось с добавлением приставки "des-" для обозначения движения от неясного к ясному состоянию.
Синонимы: - aclara (прояснять) - aclararse (проясняться) - esclarecer (разъяснять)
Антонимы: - complicarse (усложняться) - confundir (путать) - oscurecerse (темнеть)