Глагол.
/dɛs.per.diˈθjaɾ/ (для испанского «desperdiciar» в основном испаноязычных странах, например, в Испании). В Латинской Америке произношение может варьироваться.
Слово «desperdiciar» используется для описания действия, когда что-то (ресурсы, время, деньги) тратится неэффективно или без пользы. Это слово широко используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте экономических или экологических дискуссий. Частота использования довольно высокая, особенно в разговорной речи.
Мы не должны расточать воду в засушливые времена.
Es un error desperdiciar los recursos naturales.
Это ошибка расточать природные ресурсы.
Muchos jóvenes desperdician su talento al no esforzarse.
Слово «desperdiciar» часто встречается в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих важность эффективного использования ресурсов.
Растрачивать возможность — большая ошибка.
No hay que desperdiciar el tiempo, la vida es corta.
Не стоит тратить впустую время, жизнь коротка.
Aprendí a no desperdiciar nada en la cocina.
Я научился не растрачивать ничего на кухне.
La empresa está intentando minimizar el desperdicio para ser más sostenible.
Компания пытается минимизировать расточительство, чтобы стать более устойчивой.
Desperdiciar el talento de alguien es un crimen.
Слово «desperdiciar» происходит от латинского «disperdiciāre», составленного из префикса «des-» (не) и корня «perdiciar», что означает «потерять» или «растрачивать».
Синонимы: - malgastar (потратить впустую) - derrochar (избыточно тратить)
Антонимы: - ahorrar (экономить) - conservar (сохранять)