Глагол
/dɛsperdiˈɡaɾ/
Слово "desperdigar" в испанском языке означает «рассеивать», «разбрасывать» или «разделять». Оно используется в контексте физического разделения чего-либо на части или в метафорическом смысле для описания распространения или утраты чего-то. Частота использования умеренная, оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
Ветер заставил листья разлететься по всему парку.
Es importante no desperdigar los recursos de manera ineficiente.
Важно не расходовать ресурсы неэффективно.
Cuando vivíamos juntos, solíamos desperdigar nuestros juguetes por toda la casa.
Слово "desperdigar" не является основной частью многих идиоматических выражений, но его можно использовать в различных конструкциях, акцентирующих идею рассеивания или неупорядоченности.
Не стоит растрачивать возможности, которые появляются.
Desperdigarse en diferentes tareas puede llevar a no terminar nada.
Рассеивание по различным задачам может привести к тому, что не закончишь ничего.
A veces, uno tiene que despegarse del grupo, o se corre el riesgo de desperdigarse.
"Desperdigar" происходит от латинского "disperdīcĀre", что означает «распределять» или «рассеивать». Эта латинская форма включает приставку "dis-", которая указывает на разделение, и "perdīcāre" — «тратить» или «терять».