Глагол.
/dɛs.plaˈθaɾ/ (в испанском произношении, стандартный вариант); /dɛs.plæˈzɑːr/ (в испанском варианте Латинской Америки).
Слово "desplazar" широко используется в испанском языке и обозначает действие перемещения чего-либо с одного места на другое. Оно может использоваться в различных контекстах — от физического перемещения объектов до абстрактного передачи информации или изменения позиции на социальном уровне. Частота использования слова высокая, как в устной, так и в письменной речи.
"Нам нужно переместить мебель, чтобы убрать пол."
"El uso del transporte público puede ayudar a desplazar menos coches en la ciudad."
Слово "desplazar" также может быть использовано в различных идиоматических выражениях и фразах.
"Убрать кого-то с его места."
"Desplazar el foco de atención."
"Сместить фокус внимания."
"Se sienten desplazados por los nuevos empleados."
"Они чувствуют себя оттесненными новыми сотрудниками."
"Desplazarse en la vida."
Эти выражения показывают, как слово "desplazar" может быть использовано в более абстрактном и социальном контексте.
Слово "desplazar" происходит от латинского "displacere", где "dis-" означает "от", а "placere" — "угождать", "нравиться". В современном испанском языке оно развилось в значение "перемещать" или "изменять положение".
Синонимы: - mover (двигать) - trasladar (перемещать)
Антонимы: - fijar (закреплять) - estacionar (останавливать)