"Desplumar" — это глагол.
[desˈplu.mar]
"Desplumar" в испанском языке может означать как физическое действие ощипывания (например, птиц для приготовления пищи), так и метафорическое значение, связанное с лишением кого-либо чего-либо ценного (например, денег). Слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего его можно встретить в выразительных контекстах.
Примеры предложений:
- El cocinero va a desplumar el pollo para la cena.
(Повар собирается ощипать курицу для ужина.)
Слово "desplumar" часто используется в различных идиоматических выражениях, что придает ему дополнительные значения, в том числе в контексте финансового или эмоционального лишения.
Примеры идиоматических выражений:
- Me siento como si me hubieran desplumado después de pagar esa cuenta.
(Я чувствую себя так, как будто меня обобрали после того, как оплатил этот счет.)
Esa inversión me hizo desplumarme.
(Эта инвестиция разорила меня.)
Siempre que juega, parece que solo le interesa desplumar a los demás.
(Каждый раз, когда он играет, кажется, что его единственная цель — обобрать других.)
Слово "desplumar" происходит от латинского "pluma", что означает "перо", с префиксом "des-", который указывает на действие удаления или лишения.
Синонимы: - despojar (лишать) - quitar (забирать)
Антонимы: - poner plumas (одевать перья) - abastecer (поставлять)