Глагол.
/dɛs.pɾenˈdeɾ.se/
Слово "desprenderse" в испанском языке означает "отделяться" или "освобождаться" от чего-то. Это слово часто используется в различных контекстах, как в устной, так и в письменной речи. Частота использования слова достаточно высока, особенно в разговорном языке, когда речь идет о физическом и эмоциональном отделении.
Важно освободиться от вещей, которые нам больше не нужны.
A veces hay que desprenderse de las malas compañías.
Иногда нужно избавиться от плохой компании.
Desprenderse de viejas creencias puede ser difícil, pero a menudo es necesario.
Слово "desprenderse" используется в ряде идиоматических выражений, связанных с идеей освобождения или отделения от чего-то.
Необходимо избавиться от эмоционального груза, чтобы двигаться вперед.
Al desprenderse de sus temores, encontró la libertad.
Освободившись от своих страхов, он обрел свободу.
Desprenderse del pasado le permitió vivir el presente plenamente.
Слово "desprenderse" происходит от латинского "disprendere", где "dis-" означает "от" или "вне", а "prendere" – "брать" или "захватывать". Это указывает на действие отрыва или отделения от чего-либо.