Глагол (причастие возвратное).
[desˈpul-saɾ-se]
Снимать кожу, шелушиться
Слово "despulsarse" не особо используется в идиоматических выражениях в испанском языке.
Происходит от латинского слова "des" (удаление, отрицание) и "pulgar" (кожа, пульпа).
Простое настоящее: me despulso, te despulsas, se despulsa, nos despulsamos, os despulsáis, se despulsan
Простой прошедший (Preterite): me despulsé, te despulsaste, se despulsó, nos despulsamos, os despulsasteis, se despulsaron
Простой будущий: me despulsaré, te despulsarás, se despulsará, nos despulsaremos, os despulsaréis, se despulsarán
Настоящее сослагательное: me despulse, te despulses, se despulse, nos despulsemos, os despulséis, se despulsen
Прошедшее сослагательное: me despulsara / despulsase, te despulsaras / despulsases, se despulsara / despulsase, nos despulsáramos / despulsásemos, os despulsarais / despulsaseis, se despulsaran / despulsasen
Императив: (me) despulsate, (nos) despulsémonos
Герундий: despulsándose
Партицип (причастие прошедшего времени): despulsado
Синонимы: mudar de piel, exfoliarse
Антонимы: нет в прямом смысле слова