Существительное.
/destakaˈmento/
В испанском языке "destacamento" относится к военному контексту и обозначает группу военнослужащих, отправленных в определённое место для выполнения конкретной задачи или миссии. Это может быть как временная, так и постоянная единица, состоящая из солдат, например, взвод или рота. Слово часто используется в военном отчёте или процессе планирования операций.
Частота использования: слово "destacamento" довольно часто встречается как в письменной, так и в устной речи, особенно в военной сфере.
El destacamento se desplazó hacia la frontera.
(Отряд выдвинулся к границе.)
El comandante ordenó la creación de un nuevo destacamento.
(Командир приказал создать новый взвод.)
El destacamento realizó ejercicios de entrenamiento en la base.
(Взвод провёл учения на базе.)
Слово "destacamento" не часто используется в идиоматических выражениях, однако его можно встретить в контексте военной терминологии и кейсов.
El destacamento, bajo presión constante, mantuvo una resistencia admirable.
(Отряд, находясь под постоянным давлением, проявлял восхитительное сопротивление.)
Se llamó a reforzar el destacamento después del ataque.
(Было решено усилить отряд после атаки.)
Cada destacamento tiene su propio conjunto de reglas y procedimientos.
(Каждый взвод имеет свой собственный набор правил и процедур.)
Слово "destacamento" происходит от испанского глагола "destacar", который в переводе означает "выделять" или "отделять". В военном контексте это имеет значение "изолировать" или "выделять" группу из общего состава вооружённых сил для выполнения определённой задачи.
Синонимы: - unidad (единица) - escuadra (эскадрон)
Антонимы: - retirada (отставка) - dispersión (распространение)