Глагол.
/desteraɾ/
Слово "desterrar" используется в испанском языке, чтобы обозначить действие, связанное с изгнанием или исключением кого-то из определенного места, особенно в контексте правосудия или социальных отношений. Это слово часто употребляется в юридических и литературных контекстах. Частота использования высокая, однако, оно в основном используется в письменной речи, особенно в юридических текстах и документах, а в устной речи встречается реже.
El juez decidió desterrar al acusado del país.
Судья решил изгнать обвиняемого из страны.
Los vencedores desterraron a los disidentes de la ciudad.
Победители изгнали диссидентов из города.
Слово "desterrar" встречается в некоторых идиоматических выражениях, которые акцентируют внимание на социальной, политической или эмоциональной изоляции.
Desterrar de la memoria
Значение: забыть о чем-то или исключить что-то из воспоминаний.
Ejemplo: Ella intentó desterrar de la memoria los momentos difíciles.
Она пыталась изгнать из памяти трудные моменты.
Desterrar el miedo
Значение: побороть страх.
Ejemplo: Es fundamental desterrar el miedo al fracaso para avanzar en la vida.
Важно изгнать страх перед неудачами, чтобы продвигаться в жизни.
Desterrar de la sociedad
Значение: исключить из социальных взаимодействий.
Ejemplo: La comunidad decidió desterrar de la sociedad a quienes cometen crímenes.
Сообщество решило изгнать из общества тех, кто совершает преступления.
Слово "desterrar" происходит от латинского "desterrare", которое состоит из приставки "de-" (исключение, удаление) и корня "terrere" (сметь, тревожить). Таким образом, оно подразумевает удаление кого-то из определенного места.
Синонимы: - Expulsar (выгонять) - Echar (выгонять)
Антонимы: - Acoger (принимать) - Admitir (допускать)