Глагол.
/destinar/
Глагол "destinar" в испанском языке используется для обозначения действия по предназначению, выделению или направлению чего-либо на определённую цель или использование. Это слово имеет широкое применение как в устной, так и в письменной речи, особенно в официальных контекстах, таких как финансы, юриспруденция и планирование. Оно также может употребляться для обозначения размещения ресурсов, валюты, времени или имущества.
La empresa destina parte de sus ganancias a obras benéficas.
(Компания выделяет часть своей прибыли на благотворительные проекты.)
El gobierno ha decidido destinar fondos a la educación.
(Правительство решило выделить средства на образование.)
Ella destina su tiempo libre a ayudar en un albergue.
(Она посвящает своё свободное время помощи в приюте.)
Слово "destinar" широко используется в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
Destinar recursos
(Выделять ресурсы)
Las organizaciones deben destinar recursos adecuados para realizar investigaciones efectivas.
(Организации должны выделять адекватные ресурсы для проведения эффективных исследований.)
Destinar a alguien al fracaso
(Предназначить кого-то к неудаче)
Esta falta de preparación puede destinar a los estudiantes al fracaso.
(Это отсутствие подготовки может предназначить студентов к неудаче.)
Destinar un lugar
(Предназначить место)
Han decidido destinar un lugar para el nuevo parque.
(Они решили предназначить место под новый парк.)
Глагол "destinar" происходит от латинского "destinationem", что в свою очередь относится к слову "destinare", означающему "поставить, определить". Корень слова подчеркивает идею назначения и предопределенности.
Синонимы: - asignar (назначать) - dedicar (посвящать) - orientar (ориентировать)
Антонимы: - desaprobar (дефилировать) - desviar (отклонять) - quitar (забирать)