Слово "destino" является существительным.
/dɛsˈtino/
В испанском языке "destino" имеет несколько значений. Оно может использоваться для обозначения предопределенной судьбы или направления, в котором направляется что-то или кто-то. Частота использования слова "destino" довольно высокая, и оно используется как в устной, так и в письменной речи. Тем не менее, контекст может варьироваться в зависимости от темы: в юридической или экономической сфере оно может обозначать состояние или направление дел, тогда как в общем контексте может говорить о судьбе или предназначении человека.
Судьба нации в руках её граждан.
Nuestro destino es llegar a la cima de la montaña.
Наша цель - добраться до вершины горы.
No parece que el destino quiera que estemos juntos.
Слово "destino" широко используется в различных идиоматических выражениях, связанных с темой судьбы и предназначения.
Судьба капризна.
Cada uno tiene su propio destino.
У каждого есть своя собственная судьба.
A veces el destino juega malas pasadas.
Иногда судьба подшучивает над нами.
No podemos escapar de nuestro destino.
Мы не можем избежать нашей судьбы.
El destino a veces nos une de maneras inesperadas.
Слово "destino" происходит от латинского "destinum", которое в свою очередь образовано от "destinare", что означает "определять" или "назначать". Это слово связано с идеей назначения или предопределенности.