Существительное (feminino).
/destɾeθɑ/ (в Испании) или /destɾeza/ (в Латинской Америке).
Слово "destreza" обозначает умение или способность выполнять что-то с высоким уровнем ловкости и мастерства. В контексте медицины оно может относиться к способности врача или медицинского работника осуществлять медицинские процедуры с аккуратностью и профессионализмом. "Destreza" широко используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в контексте образования и профессиональных навыков.
La destreza en el manejo del bisturí es fundamental para un cirujano.
Ловкость в обращении с скальпелем является фундаментальной для хирурга.
Los jugadores demostraron su destreza en el campo durante el partido.
Игроки продемонстрировали свое мастерство на поле во время матча.
La destreza necesaria para tocar el piano no se adquiere de la noche a la mañana.
Умение играть на пианино не приобретается за одну ночь.
Слово "destreza" часто встречается в идиоматических выражениях, связанных с мастерством и умением:
"Tener destreza para algo" – иметь умение в чем-либо.
Ella tiene destreza para la pintura.
У нее есть мастерство в живописи.
"Perder la destreza" – потерять навыки.
Después de tantos años sin practicar, perdió la destreza.
После стольких лет без практики он потерял навыки.
"Destreza de manos" – ловкость рук.
El artesano mostró su destreza de manos al crear la escultura.
Ремесленник продемонстрировал свою ловкость рук, создавая скульптуру.
"Aumentar la destreza" – повысить уровень мастерства.
Es importante practicar para aumentar la destreza en cualquier deporte.
Важно тренироваться, чтобы повысить уровень мастерства в любом спорте.
Слово "destreza" происходит от латинского "dexteritas", что переводится как "ловкость". Оно связано с латинским словом "dexter", что означает "правый", "умелый", что также имеет отношение к ассоциации "умелый человек".
Синонимы: - habilidad (умение) - maestría (мастерство) - pericia (опыт)
Антонимы: - torpeza (неуклюжесть) - ineptitud (некомпетентность) - inexperiencia (неопытность)