Глагол
/dɛsˈtɾipaɾ/
Слово "destripar" в испанском языке используется чаще в разговорной речи и имеет несколько значений. В общем смысле оно означает разбирать что-то, обычно с целью уничтожить или разграбить. В юридической и colloquial среде может применяться для описания передачи или анализа материалов, особенно в контексте разборок или следственных действий.
El mecánico tuvo que destripar el motor para encontrar la avería.
Механик должен был разобрать двигатель, чтобы найти поломку.
Los ladrones destriparon la tienda en busca de dinero.
Воры разграбили магазин в поисках денег.
Después de la tormenta, tuvimos que destripar las ramas caídas del árbol.
После шторма нам пришлось разобрать упавшие ветки дерева.
Слово "destripar" используется в некоторых идиоматических выражениях, которые могут подразумевать не только физическое разрушение, но и более абстрактные значения, такие как анализ или выявление деталей.
Destripar un libro
Разобрать книгу
Это выражение означает внимательно изучать текст, анализируя его содержание.
Destripar un argumento
Разобрать аргумент
В данном случае речь идет о детальном анализе логики или структуры аргументации.
Destripar a alguien
Разгромить кого-то
Используется в контексте критики или жесткого разоблачения действий или мнений человека.
Слово "destripar" происходит от латинского "stripare", что означает "сдирать" или "разоблачать". Со временем в испанском языке его значение расширилось и стало охватывать идеи разбора и разрушения.
Aniquilar (уничтожать)
Антонимы: