Глагол.
/dɪsˈβjaɾ/
В испанском языке "desviar" означает отклонять или отклоняться от намеченного пути или направления. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще в контексте, связанном с движением (физическим или абстрактным). Частота использования слова довольно высокая, особенно в повседневных разговорах.
Машинам пришлось отклонить свой маршрут из-за аварии на дороге.
Es fácil desviar la atención de los problemas importantes si no estás concentrado.
Слово "desviar" часто используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают акты отклонения или отвлечения внимания. Вот несколько примеров:
Ejemplo: A veces, es mejor desviar la mirada de lo que no podemos cambiar.
Desviar la conversación.
Ejemplo: No quiero desviar la conversación de lo que realmente importa.
Desviarse del camino.
Слово "desviar" происходит от латинского "deviāre", что означает "отклоняться". Элементы этого слова составляют "de-" (от, с) и "via" (путь), что в совокупности создает значение "отклоняться от пути".