Слово "detalle" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "detalle" по международному фонетическому алфавиту (IPA): /deˈta.ʝe/
Слово "detalle" в испанском языке означает "деталь" или "подробность". Оно может использоваться как в общем смысле, чтобы обозначить часть или аспект чего-либо, так и в контексте, где необходима точность или внимание к деталям.
Частота использования слова "detalle" достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи. Оно довольно часто встречается в разнообразных контекстах, включая повседневное общение и профессиональную документацию.
Примеры предложений: 1. Es importante prestar atención a cada detalle en este proyecto. - Важно уделять внимание каждой детали в этом проекте.
В отчете приведены подробности о расходах.
No olvides revisar el detalle de las instrucciones.
Слово "detalle" часто используется в различных идиоматических выражениях на испанском языке. Вот несколько примеров:
Очень важно обращать внимание на детали, чтобы добиться хорошего результата.
"Cada detalle cuenta" - означает "каждая деталь важна".
В презентации каждая деталь важна, чтобы произвести впечатление на аудиторию.
"Un detalle que hace la diferencia" - означает "деталь, которая имеет значение".
Иногда небольшая деталь, которая имеет значение, — это то, что тебе нужно.
"Déjame entrar en los detalles" - означает "позволь мне углубиться в детали".
Слово "detalle" происходит от латинского "detailed", что означает "разделенный," "разбитый на части". Это подчеркивает его значение как обозначение отдельных частей или аспектов.
Синонимы: - especificación (спецификация) - pormenor (подробность) - aspecto (аспект)
Антонимы: - totalidad (целостность) - generalidad (общность) - conjunto (совокупность)